vandemier: (Default)
Ну что тут сказать - закон, как верно отметил один из комментаторов, был направлен против русских, но что делать, попался вот под руку и итальянец. Бывает...

Владелец кафе "Gelato Italiano"
написал на страничке кафе в Facebook:

"Два дня назад к нам в кафе пришел языковой инспектор. Мне выписали штраф за то, что я не говорю по-латышски. Но все работники кафе по-латышски говорят. А обвиняют меня.

Я выучил слова за год, но говорить ещё не могу.

Я инвестировал в кафе свои (итальянские) деньги. Работаю 7 дней в неделю по 12 часов в день, у меня нет времени посещать курсы. Я живу в Латвии 2,5 года: открыл SIA, счет в банке... Плачу налоги. Хорошо плачу рабочим. Я не критикую саму абсурдность этого закона но почему меня никто не предупредил, когда я начинал?

Я инвестировал свои (итальянские деньги) в эту страну, а теперь объявлен преступником. Это так вы зазываете иностранных инвесторов?"


Ссылка на оригинальную запись на фейсбуке.
vandemier: (Default)
"Информирование на русском для меня было абсолютно неожиданным, чувствую очень большой дискомфорт - стыдно, что мой язык и государство в своем роде подвинуто в сторону, а у русских, которые и так великие, даже тут есть свой язык."  Цитата подлинная, проверял по первоисточнику.

Сие, собственно говоря, лишняя иллюстрация отношения советских нацменов к русскому языку. Это никакая не защита собственных "малых языков", как любят говорить сами нацмены, это именно ненависть к русскому языку как таковому (ну и к носителям, само собой) - это для них как солнечный свет для вампира. Это ж надо додуматься - журналист латышской газеты, услышав на матче чемпионата мира по хоккею в Германии объявление на русском языке, пошел узнавать в оргкомитете, в чем дело, потом, не успокоившись, начал опрашивать народ. 

Важно понять, что Ульманис, в общем-то, по латышским меркам, абсолютно "умеренный", не какой-то там радикал - бывший президент страны, сейчас ушел из политики. Это также помогает понять, чего стоят заверения многих латышских интеллигентов в их якобы "любви" к русскому языку и культуре - мол, язык любим, но не в Латвии. Таким любит себя представлять, например, известный театральный режиссер Херманис. "А цена всему этому - дерьмо", как говорил пан Паливец. Ведь кто, как не журналисты, деятели искусств формируют и поддерживают подобное настроение в обществе? 
Зато Марин Лепен латышские СМИ прилежно именуют "радикалом". Конечно, вот они где, радикалы, оказывается.

PS
Улманис, кстати, президент существующего на российские деньги хоккейного клуба "Динамо", играющего в КХЛ - деньги не пахнут. А у России денег много, на всех хватит. Для кого-то СССР все еще существует, это точно.
 
vandemier: (Default)

А вот и наш душка-"русский мэр" подал голосок, на сей раз из Казани.

"Помимо официальных встреч с руководством Татарстана и Казани мэр Риги провел открытую лекцию в Казанском федеральном университете и ответил на вопросы журналистов на специально созванной пресс-конференции. В чем-то вопросы студентов и журналистов были схожи. Среди "обязательных" — штраф за использование русского языка, празднование 9 мая в Риге, жизнь рижских котов, а также личное счастье мэра.

"У нас в Латвии есть вопросы и внутренние проблемы, и мы их потихоньку решением. Это наше внутреннее дело, как мы внутри семьи разбираемся", — так дипломатично Ушаков ответил на вопрос о штрафах, наложенных на него Центром государственного языка.

Мэр Риги заметил, что ни в Риге, ни в Латвии национальных и языковых проблем не существует, но есть отдельные вопросы на уровне национальной политики. "

Искренне рад за избирателей "Центра Согласия". Глава у объединения - кремень! Оказывается, в Латвии нет не только национальных (ну ладно, тут с какой стороны посмотреть), но и языковых проблем. Вот тут это Ушаков дал так дал. Т.е. когда мэру города где для 50% жителей русский язык является родным, запрещают вести официальную страницу на фейсбуке, когда его штрафуют за общение с русским школьником на русском - это значит, нет именно языковых проблем? Хорош "дипломат", ничего не скажешь.

Ну вот собственно и возникает вопрос - а зачем вообще нужен такой "русский" мэр, какой с него прок? Как собственно мэр Ушаков - так себе, это стало ясно еще к концу его первого срока. Щедро бросаться деньгами рижского бюджета направо и налево - 
тут ума много не надо. Вот навести порядок с управлением жилыми домами, модернизировать устаревший и помаленьку деградирующий городской общественный транспорт - это нашему журналисту уже не по плечу.

Бонусом для русского избирателя шла его "русскость", ну так смотрите на нее, вот она. Проблема в том, что конкурентов на "русском" поле у Ушакова нет, оно зачищено до блеска как им самим, так и прочими участниками. Латышские же партии старательно разыгрывают с ЦС договорной матч, сознательно или нет, значения не имеет. Русский избиратель прямо-таки загоняется в ушаковское стойло. Беда в том, что среди латышских партий нет даже нейтральных в языковом вопросе. Нет тех, кто бы сказал - русские школы (то, что от них осталось) трогать не буду, буду решать конкретные городские
проблемы, как я их вижу. Примерно таким политиком был Шлесерс, но он из политики ушел, а его партия слилась с Ушаковым и утеряла всякий самостоятельный вес. Пойдет Ушаков на третий срок или нет, предсказывать не берусь, все же там отрывы объективно "на тоненького" (все же неграждан в Риге очень много), но шансы большие.


vandemier: (Default)
Говоря о прибалтах, надо понимать, что эти люди совершенно, абсолютно утратили понимание процессов на постсоветском пространстве (не только там, но речь сейчас не об этом). Ситуация принципиально отличается от, например, западноевропейской или американской. Там есть большое экспертное и научное сообщество, относительная академическая свобода и т.д. Для журналистов или действующих политиков рамки будут, естественно, более узкими, но все же неизмеримо шире, чем в Прибалтике. Размеры академического сообщества и медиа-рынка в Прибалтике микроскопичны, в такой ситуации стать изгоем значит лишиться каких-либо перспектив в своей профессии со всеми вытекающими из сего факта последствиями. Можно ли представить в Прибалтике появление работы уровня "Империи положительной деятельности" Терри Мартина? Это совершенно невозможно при, казалось бы, гораздо более благоприятных исходных условиях - к примеру, многие прибалты хорошо знают русский, в то время, как автору пришлось его учить с нуля, ну и т.д.

Вот, например, латышский журналист Климович – человек ездил на Украину (после начала гражданской войны), надо полагать, пытался в чем-то разобраться. Ну и что на выходе, кроме унылого вывода «пусть учат язык или проваливают»? Климович пишет:

«Следует полагать, что в новых условиях в Украине не пройдёт задуманное сбежавшим в Россию президентом Януковичем введение двуязычия в различных регионах страны.»
«На Украине, как вам известно, до сих пор позиции русского языка фактически были значительно сильнее, чем позиции украинского языка.
»

Т.е. двуязычие пытался вводить Янукович, при этом русский язык там каким-то образом фактически доминировал (вероятно, вследствие мифической русификации - ага, особенно в советское время), но это все ерунда, вывод ясен – все русские должны учить украинский язык или проваливать. Это уровень латышской журналистики, другой нет. На такой «публицистике» базируется политическая позиция всех латышских партий, ею подпитываются читательские массы, она общепринята в обществе. Другой просто нет. И это ведь не военная пропаганда для противника - Климович пишет на латышском языке для своих.

Фронда позволяется только крайне узкому кругу деятелей культуры очень высокого (для Латвии) уровня – таких буквально пара человек (Димитерс, Калниньш), на них смотрят как на безобидных стариков, повредившихся рассудком в силу возраста (что в случае с Калниньшем может быть и не лишено основания – человек принял ислам, к примеру).
vandemier: (Default)
Верится с трудом, но привожу текст статьи для информации. Короткий комментарий: распечатывать переводы информации по применению лекарств в аптеке по запросу посетителя за счет бюджета – это очень по-эстонски. Вместо того, чтобы обязать делать это производителя (которому это сделать – раз плюнуть) за свой счет, надо изобретать какую-то идиотскую схему через одно место.

Эстонский эксперимент: удастся ли «перекодировать» русскую общину?

В течение нескольких последних месяцев в Эстонии происходят вещи, которые ещё недавно было трудно представить. Государство, в лице его руководителей, высказывает — пусть половинчато, противоречиво! — желание уладить наиболее вопиющие проблемы проживающего в этой стране русского нацменьшинства. Есть мнение, что основная заслуга в этом принадлежит «экспериментаторам из Вашингтона», которые решили превратить Эстонию в своеобразную «лабораторию» по отработке новых методов взаимодействия с проживающим на территории стран НАТО русскоязычным населением.

Призрак перемен


Read more... )
vandemier: (Default)
Мощный материал. Читая его, наглядно понимаешь, ЧТО именно происходило, когда в 1941 пришли немцы.

Ходит вот девушка, выявляет нарушения закона. Допустим, будет завтра другой закон - будет ходить, следить за тем, чтобы и он выполнялся. Может, тогда не только коллегам сообщать будет, а и сама поработает, наконец...

В Латвии рейды по "защите языка" добровольцы готовы проводить бесплатно


Read more... )
vandemier: (Default)
Американские студенты простодушно указали бывшим советским нацменам на истинное место их языков даже в региональном контексте. Как же так? Почему же в Эстонии не учат братский латышский язык?

"Эти истории вызвали недоумение директора Института внешней политики Латвии Андриса Спрудса, также участвовавшего в дискуссии. Больше всего его изумило, что прожив тут два года, американцы достаточно хорошо освоили русский, а не латышский язык.

«Мы по другим странам Балтии еще много ездили, а потому пришлось больше учить русский, чем три балтийских языка», — ответил на это Итан Андерсен."
vandemier: (Default)
Прочитал интервью Олега Скрипки, украинского певца. Собственно, ничего особо нового, но хорошо показывает уровень мышления, плюс есть кое-какие интересные признания.

Скрипку я сперва хотел даже похвалить – держался без ругани, культурно. Про Путина и ватников сперва вообще не упоминал – потом, конечно, не сдержался, ну что делать.

Во-первых, даже слепому становится постепенно ясно, что рушащие советские памятники украинцы сами – глубоко советские люди. Что мы видим у Скрипки? Во-первых, глубокую ненависть к демократии.

Read more... )
vandemier: (Default)
Время все расставляет на свои места, в первую очередь - "великие" языки бывших советских нацменов. Особый интерес придает то, что расставляют их в основном иностранцы, размышляющие предельно рационально.

Министр внутренних дел Литвы Томас Жилинскас раскритиковал политику интеграции беженцев в Литве, утверждая, что приезжие в интеграционных центрах быстрее выучивают не государственный литовский язык, а русский язык, и что их поселяют в не подходящей для интеграции социальной среде.
Довелось слышать, что привезенные мигранты быстрее выучивают русский язык, чем литовский. Естественно. Потому что я съездил, увидел — раз сирийцы находятся в одних помещениях с украинцами и белорусами, дети общаются на русском языке и выучивают русский язык", — сказал министр в интервью радиостанции Ziniu radijas.


Норвежский биатлонист Бьорндален, женившийся на белорусской спортсменке и решивший поселиться в Белоруссии, подкинул угольку:

«Совершенно точно, что наш ребенок будет говорить на двух, а то и трех языках. Нужно знать несколько языков, это полезно. Я не говорю так много по-русски, только понимаю немного. Думаю, буду учить его вместе с ребенком», – сказал Бьорндален.»

Стоп, а как же великий белорусский язык??? Нацмены в комментариях просто лопаются от бессильной злобы. Ничего не поделаешь, ребята - добрая советская власть, окружавшая нацменов неусыпной заботой за чужой счет, кончилась, теперь добро пожаловать в реальный мир.
vandemier: (Default)
"Министерство юстиции Латвии разработало поправки к Закону о смене записи имени, фамилии и национальности, согласно которым у государства будет основание отказывать в смене имени, если новый вариант написания не соответствует нормам латышского языка. Кроме того, будет сложнее зарегистрировать необычную национальность, этом сообщает Delfi.lv.

Минюст пришел к выводу, что действующая редакция закона позволяет человеку сменить имя и фамилию на любые имена популярных, исторических или политических лиц, а также получить имя, которое больше напоминает кличку, псевдоним, титул или отчество. Согласно новым поправкам, в случае, если выбранное человеком имя не соответствует нормам латышского языка, ему будет отказано в регистрации, несмотря на то, что это решение ограничивает право человека на частную жизнь.

В аннотации сказано, что ограничение права на частную жизнь допустимо, поскольку позволяет защитить право остальных жителей Латвии свободно использовать латышский язык на всей территории страны и обеспечить защиту демократического устройства в государстве.


Read more... )

vandemier: (Default)
Постсоветские «титульные» дикари же вообще не учатся. Возьмем сегодняшнюю новость – суд подтвердил запрет писать имена в паспорте в оригинальной (не латышизированной) форме. Вот какое, казалось бы, латышам дело до того, как русские пишут свои имена в паспорте? Ну не хотят люди коверкать свои имена – почему не разрешить писать, кому от этого хуже? Нет, так нельзя – чтобы какие-то русские чувствовали себя здесь комфортно – вот еще!

Необходимо особо подчеркнуть, что это не какая-то прихоть безумного тирана или указание "обкома" – нет, это творчество законодательной власти, демократически избранной латышами, эта политика неуклонно реализуется судебной и исполнительной властями, и такой подход целиком и полностью поддерживается латышским обществом. Вот, не угодно ли заглянуть в комментарии к этой новости на латышском портале (например, через гуглопереводчик) – латыши вовсю глумятся в духе «ваньки, не нравится – проваливайте сами знаете куда». По плюсам и минусам можно оценить, какую точку зрения поддерживает большинство.


Read more... )
vandemier: (Default)
Ну вот и наш мэр высказался вполне в согласосовском духе – «не усматривает» признаков, мол. И это при том, что это намерение записано черным по белому в правительственной декларации – какие ему еще нужны признаки?
На самом деле, здесь к Ушакову претензий нет. На последних парламентских выборах ЦС вообще убрал из программы любые упоминания о языковом вопросе – каждый может посмотреть. Здесь все честно, так что полоумные нилмыстобои, стенающие сейчас на дельфи в комментариях, могут обвинять прежде всего себя. Конечно, можно спросить – а вот прошел бы в парламент «Русский союз Латвии», так что бы он там сделал, будучи в меньшинстве?
Все начинается с политического представительства – люди решают, какие вопросы для них имеют значение, и делают свой выбор соответственно. Есть в парламенте такая партия – все видят, что для русских этот вопрос важен. Нет партии, а есть некие аморфные и на все согласные «социал-демократы» - значит, неважен. Латышей здесь понять можно. Выбрали ЦС – значит, школы для вас неважны.
vandemier: (Default)
"Знание русского языка в случае беженцев в Латвии не следовало бы считать плюсом - такое мнение во вторник в интервью передаче телеканала LNT "900 секунд" высказал депутат сейма от Нацобъединения (НО) Райвис Дзинтарс.
Он считает, что владение русским языком для беженца может считаться даже минусом, учитывая, что такие люди увеличили бы численность русскоязычной общины в Латвии."



Кто о чем, а вшивый о бане. Как известно, сам Дзинтарс тоже владеет русским языком – так что, он тоже увеличивает численность русской общины Латвии?

На самом деле, веселого мало. Есть партия, которая прямо враждебна русским Латвии, которая прямо говорит о своих целях и так же прямо идет к их достижению. Напомню, что VL – правительственная партия, пусть пока и не на главных ролях.

У русских же в Латвии партии, которая бы выражала их интересы, нет. Аморфное и продажное «Согласие» себя уже «прекрасно» показало в Риге – худшего мэра, чем Ушаков, я не припомню. Ладно, пусть бы он был просто мэр-бездарь, это было бы еще полбеды, но так этот деятель со своей партией же еще всячески открещивается от защиты конкретно русских интересов, что на уровне города, что в парламенте. Ну и русское население, конечно, под стать своему лидеру – кто-то же за Ушакова голосует, в самом деле, не с Луны же он прилетел... В общем, дела невеселые – при таком положении дел рано или поздно, но они нас дожмут. 2018 с реформой образования уже не за горами.
vandemier: (Default)
Очередное высказывание госуполномоченного по правам человека предсказуемо вызвало бурную реакцию комментаторов. На самом деле, если абстрагироваться от того, что слова принадлежат уполномоченному по правам человека (!), то рассуждения Янсонса вполне логичны. Что он сказал-то, собственно?
"...омбудсмен отметил, что с правовой точки зрения ни одно государство не обязано на свои средства содержать школы нацменьшинств, и Латвия с точки зрения соблюдения прав человека пошла намного дальше, особенно в отношении детей нацменьшинств."
Что вообще такое русский язык в Латвии, какой у него статус? Да никакого – он  такой же иностранный язык, как, например, венгерский или суахили. Венгерский даже имеет то преимущество, что является языком страны-члена ЕС – преимущество не сильно ощутимое, но все же. Ну а раз статуса нет, так и в самом деле непонятно – а с чего вдруг государство должно тратить средства налогоплательщиков на образование на иностранном языке?

Read more... )
vandemier: (Default)

Латышский политик (министр!) от неонацистской партии «Все - Латвии» Цилинскис посетил Киев, и даже выступил на майдане. Речь Цилинскис подготовил было на английском, но, увы, пришлось говорить на проклятом русском:
«Так, например, для выступления на Майдане я подготовил речь, конечно же, на английском языке, однако на Штаб украинских революционеров не нашел того, кто смог бы ее синхронно переводить. Из-за этого, к сожалению, мне пришлось говорить по-русски, чего я очень не хотел»

Латыши, вообще, смешной народ. Русский они в значительной мере уже не знают, а из тех, кто знает, большинство на бытовом уровне, не больше - о чтении или не дай бог письме речь не идет. В итоге события в бывшем СССР латыши уже понимают не лучше, чем какие-нибудь японцы или корейцы, а то и похуже.
Хотя интересно, что верхушка неонацистов русским владеет (Цилинскис и сам фюрер партии Дзинтарс), но свой электорат усиленно убеждает в том, что это необязательно. А как же теперь обратиться к братскому украинскому народу, как приобщить его к ценностям ЕС и демократии, ежели английским украинцы не владеют? Выходит, нужно знать русский, чтобы общаться с украинцами? Диалектика...
vandemier: (Default)

1) Появление Юлии Владимировны порадовало. А ведь еще, пожалуй, и президентом станет. Здравствуйте, я ваша тетя! Клейма же ставить негде, а возглавит борьбу за новую Украину! Как же погибшие «герои Майдана», куда задвинут «Правый сектор»? Эдак майданы каждый год устраивать придется. Своего рода европейское Сомали.

2) Народные массы, наконец, узрели неслыханную роскошь резиденции тирана. Непонятна только строгая избирательность революционного народа. Почему нет репортажей из резиденций Ахметова, Фирташа и Коломейского? Или они живут в панельных «двушках»?

3) Интересно, каким образом будет решен русский вопрос. Интернет облетели тезисы выступления Тягнибока в парламенте по поводу запрета русского языка и введения статуса неграждан. Видео найти не удалось, да и первоисточник тоже неясен, но судя по отмене языкового закона, тренд вполне очевиден. Скоро, наверное, объявят «опровержение» слов Тягнибока: “Ну что вы, кто же будет запрещать русский язык – говорите себе на здоровье (дома да на кухнях).”
Языковые гайки закрутить будет проще всего, вот со статусом неграждан будет посложнее, чем в Прибалтике. Хотя я верю в революционное законотворчество, для него нет препятствий.

События заставили вспомнить Ленина:
«Люди всегда были и всегда будут глупенькими жертвами обмана и самообмана в политике, пока они не научатся за любыми нравственными, религиозными, политическими, социальными фразами, заявлениями, обещаниями разыскивать интересы тех или иных классов»
vandemier: (Default)
Замечательный материал на латышском языке - "Бремя "государственной нации"",  об одном рабочем дне инспекторов латвийской языковой инквизиции - центра госязыка. Может быть, попозже переведу основные моменты / отрывки.
Не знаю, насколько адекватно переведет такой текст машинный переводчик, но попробовать почитать даже через переводчик однозначно стоит.
vandemier: (Default)

Вчера краем уха слушал новости по ящику (ТВ5 вроде), и тут – бац! Даже книгу отложил. На заседании парламентской подкомиссии заслушали трех иностранцев – как им живется в Латвии. Немец, афроамериканец и шри-ланкиец. Все говорили на титульном. Немец горой стоял за латышской язык, говорил, что яростно и принципиально не желает учить русский. Не тот немец пошел, не тот. Как истинный патриот Великой Германии скажу так – нам такие немцы не нужны. Нехорошо, товарищ немец, нехорошо, позорите страну.

Шри-ланкиец ничего запоминающегося не сказал, так, мямлил что-то себе под нос. А вот негр – это была бомба! Рубил правду-матку сплеча, устроил настоящий ад в аду!

Read more... )

vandemier: (Default)
В "Вести Сегодня" от сего дня потрясающее интервью Антона Курситиса - главного языкового инквизитора. Большое, на всю полосу. Газету сохраню для последующих поколений. Набирать лень, если честно. А интервью очень откровенное, очень, без прикрас. Журналистка Слюсарева - увы, дура, конечно, к сожалению, вроде опытная - а на тебе, несла какой-то бред на уровне обывателя...  В конце у Курситиса вырвалось прозрение. "К сожалению, жизнь такова, что побеждает сильнейший". Это точно. Только это тот случай, когда муравей не видит горы. Только вот победители имеют обыкновение меняться, этому "дарвинисту", видимо, невдомек. И еще кое-что - "Понимаю, но не оправдываю". Это он о знании языка, понятно, какого. Читая такие интервью, начинаешь лучше понимать личность Гиммлера. Это ведь не титан мысли, не гигант. Простой, послушный, закомплексованный исполнитель. Вот есть закон, он его выполняет. Будет закон, что за незнание языка надо будет расстреливать - он и такой закон будет выполнять, не сомневаюсь.
vandemier: (Default)

И вновь продолжается бой!

В четверг рижские салоны оптики Outlet Optika, реагируя на начатую проверку Центра государственного языка, сменили вывеску магазина, переименовав название магазина в "распродажник" (лат. "izpārdotava").

Как сообщили порталу DELFI представители сети салонов, спустя неполный месяц после открытия нового магазина в Риге Центр государственного языка (ЦГЯ) начал проверку о соответствии названия магазина законодательству об использовании в публичных надписях и вывесках государственного (латышского) языка.

Реагируя на проверку ЦГЯ, салон оптики решил на один день переименовать название магазина на ул. Валдемара, поместив новую вывеску – "Распродажник" (лат. "izpārdotava").


Read more... )

Profile

vandemier: (Default)
Семен Адский

June 2017

S M T W T F S
     123
45 6 7 8 910
11121314151617
18 192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Custom Text


Flag Counter

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 04:31 am
Powered by Dreamwidth Studios