Нацменское культуртрегерство
Oct. 7th, 2016 03:00 pmМожет статься, что именно это интервью станет самым значимым элементом литературного наследия латышской писательницы Норы Икстены на русском языке. Учитывая небольшой тираж, я даже уверен в этом - какой дурак вообще будет читать эту книгу (о которой идет речь в интервью), еще и за свои деньги? Разве Малыгин кому подарит. Так или иначе, я рекомендую прочитать интервью полностью, это очень интересно.
1) Чем отличается писатель от обычного человека? Своей восприимчивостью к окружающему миру, в первую очередь (во вторую – способностью изложить увиденное и понятое литературным языком). Увидев малейший жизненный эпизод, писатель способен разглядеть в нем проявление человеческой сущности, движение души. Писатель может стать на сторону другого человека и показать мир его глазами.
2) Но нацменский писатель (как и его мир и творчество) - плоский, как две копейки. Вот например, что ждет в Латвии русского литератора, который бы в свой книге или публикации употребил такие выражения как, например, «латышские псы»? Моментальное уголовное преследование, прессинг спецслужб, бесконечные судебные процессы, и т.д. Что по этому поводу думает Икстена? Может ли она вообще об этом задуматься? Это же относится к «двойной идентичности».
3) Брак латышской писательницы (обличающей сталинизм и пишущей про "русских рабов") с грузином, когда оба общаются на русском, но при этом оба «стараются» (да-да, верим) учить языки друг друга – это прекрасно. Поистине, в этом есть что-то роковое.
4) Как говорил Ленин, «учиться, учиться и еще раз учиться». Читаем про «две реальности», наматываем на ус.
5) И да, Икстена, по латышским меркам, «не националистка». Тут она еще добренькая, но гугл-то все помнит.
6) "Думаю, позитивный русский персонаж — это очень хорошая творческая задача для молодого и прогрессивного латышского автора." - :). Это оставлю без комментариев.
Под катом привожу интервью полностью, на одной странице.
( Read more... )
1) Чем отличается писатель от обычного человека? Своей восприимчивостью к окружающему миру, в первую очередь (во вторую – способностью изложить увиденное и понятое литературным языком). Увидев малейший жизненный эпизод, писатель способен разглядеть в нем проявление человеческой сущности, движение души. Писатель может стать на сторону другого человека и показать мир его глазами.
2) Но нацменский писатель (как и его мир и творчество) - плоский, как две копейки. Вот например, что ждет в Латвии русского литератора, который бы в свой книге или публикации употребил такие выражения как, например, «латышские псы»? Моментальное уголовное преследование, прессинг спецслужб, бесконечные судебные процессы, и т.д. Что по этому поводу думает Икстена? Может ли она вообще об этом задуматься? Это же относится к «двойной идентичности».
3) Брак латышской писательницы (обличающей сталинизм и пишущей про "русских рабов") с грузином, когда оба общаются на русском, но при этом оба «стараются» (да-да, верим) учить языки друг друга – это прекрасно. Поистине, в этом есть что-то роковое.
4) Как говорил Ленин, «учиться, учиться и еще раз учиться». Читаем про «две реальности», наматываем на ус.
5) И да, Икстена, по латышским меркам, «не националистка». Тут она еще добренькая, но гугл-то все помнит.
6) "Думаю, позитивный русский персонаж — это очень хорошая творческая задача для молодого и прогрессивного латышского автора." - :). Это оставлю без комментариев.
Под катом привожу интервью полностью, на одной странице.
( Read more... )