Говоря о прибалтах, надо понимать, что эти люди совершенно, абсолютно утратили понимание процессов на постсоветском пространстве (не только там, но речь сейчас не об этом). Ситуация принципиально отличается от, например, западноевропейской или американской. Там есть большое экспертное и научное сообщество, относительная академическая свобода и т.д. Для журналистов или действующих политиков рамки будут, естественно, более узкими, но все же неизмеримо шире, чем в Прибалтике. Размеры академического сообщества и медиа-рынка в Прибалтике микроскопичны, в такой ситуации стать изгоем значит лишиться каких-либо перспектив в своей профессии со всеми вытекающими из сего факта последствиями. Можно ли представить в Прибалтике появление работы уровня "Империи положительной деятельности" Терри Мартина? Это совершенно невозможно при, казалось бы, гораздо более благоприятных исходных условиях - к примеру, многие прибалты хорошо знают русский, в то время, как автору пришлось его учить с нуля, ну и т.д.
Вот, например, латышский журналист Климович – человек ездил на Украину (после начала гражданской войны), надо полагать, пытался в чем-то разобраться. Ну и что на выходе, кроме унылого вывода «пусть учат язык или проваливают»? Климович пишет:
«Следует полагать, что в новых условиях в Украине не пройдёт задуманное сбежавшим в Россию президентом Януковичем введение двуязычия в различных регионах страны.»
«На Украине, как вам известно, до сих пор позиции русского языка фактически были значительно сильнее, чем позиции украинского языка.»
Т.е. двуязычие пытался вводить Янукович, при этом русский язык там каким-то образом фактически доминировал (вероятно, вследствие мифической русификации - ага, особенно в советское время), но это все ерунда, вывод ясен – все русские должны учить украинский язык или проваливать. Это уровень латышской журналистики, другой нет. На такой «публицистике» базируется политическая позиция всех латышских партий, ею подпитываются читательские массы, она общепринята в обществе. Другой просто нет. И это ведь не военная пропаганда для противника - Климович пишет на латышском языке для своих.
Фронда позволяется только крайне узкому кругу деятелей культуры очень высокого (для Латвии) уровня – таких буквально пара человек (Димитерс, Калниньш), на них смотрят как на безобидных стариков, повредившихся рассудком в силу возраста (что в случае с Калниньшем может быть и не лишено основания – человек принял ислам, к примеру).
Вот, например, латышский журналист Климович – человек ездил на Украину (после начала гражданской войны), надо полагать, пытался в чем-то разобраться. Ну и что на выходе, кроме унылого вывода «пусть учат язык или проваливают»? Климович пишет:
«Следует полагать, что в новых условиях в Украине не пройдёт задуманное сбежавшим в Россию президентом Януковичем введение двуязычия в различных регионах страны.»
«На Украине, как вам известно, до сих пор позиции русского языка фактически были значительно сильнее, чем позиции украинского языка.»
Т.е. двуязычие пытался вводить Янукович, при этом русский язык там каким-то образом фактически доминировал (вероятно, вследствие мифической русификации - ага, особенно в советское время), но это все ерунда, вывод ясен – все русские должны учить украинский язык или проваливать. Это уровень латышской журналистики, другой нет. На такой «публицистике» базируется политическая позиция всех латышских партий, ею подпитываются читательские массы, она общепринята в обществе. Другой просто нет. И это ведь не военная пропаганда для противника - Климович пишет на латышском языке для своих.
Фронда позволяется только крайне узкому кругу деятелей культуры очень высокого (для Латвии) уровня – таких буквально пара человек (Димитерс, Калниньш), на них смотрят как на безобидных стариков, повредившихся рассудком в силу возраста (что в случае с Калниньшем может быть и не лишено основания – человек принял ислам, к примеру).