"Югославская война"
Nov. 23rd, 2013 11:28 pmПрочитал, наконец, переиздание «Югославской войны» Олега Валецкого. На этот раз заказал бумажную версию книги – довольно недешевое издание, надо сказать. Это издание сильно отличается от предыдущей версии, которую я читал, добавлены многие главы, что-то переработано. К сожалению, ужасный язык и редактура остались прежними. Как книгу вообще решились выпустить в печать в таком виде? Я понимаю, автор, наверное, пером владеть не привык, ну так пишут же как-то мемуары и военные. Невероятно раздражает подход к написанию разного рода специальных терминов. К примеру, «општина» в переводе на русский, как я понимаю, означает «община». Так вместо того, чтобы везде написать «община», при необходимости указав в скобках сербское слово, в книге везде написано именно «општина». Тот же самый подход применен и к некоторым другим словам – ну куда это годится? В книге не хватает карт (есть в конце книги, не лучшего качества) – при описании военных действий кажется логичным показать их развитие на карте. Покупая книгу за сумму свыше 50 долларов, мне кажется логичным ожидать качественного издания.
( Read more... )
( Read more... )